我的第一本得獎散文《蝴蝶之歌》

我東打聽,西打聽,還去了一趟台北秀威,介紹來介紹去,文友們都出書了,就只有我按兵不動,性子急的文友成天來催:你的書…??

最後,有了動静,我開始征求大家意見:「取什麼名字好?」

名字换來换去,最後決定《蝴蝶之歌》。那裏來的灵感,只有天曉得。

文友古冬提議用「北美華文作家系列」,想到自已的第一本書,十分宝貝,竟捨不得和別人混為「系列」,就拒绝了。幸亏從想到行動,中间有些時日,就在这段時间,忽然灵光一闪,自己的書没那広珍贵…就答應參加,到了最後出書,已到了系列的第13 本。

因為我第一次參加过詩歌比賽,是以「遺珠之憾」被退稿,所以這次參選戰戰兢兢,會長陳十美一再鼓勵說僑聯也希望看些新面孔。

果然,我的《蝴蝶之歌》得102 年(2013)散文佳作獎,那時散文類得獎人才只有8 人,現在11人。

2025 年,12 年後,AI Gemini 对这本書的评論和讀者反应如下:

關於張棠女士十幾年前出版的第一本書《蝴蝶之歌》,我為您詳細介紹、解釋、說明並加以評論,同時分析讀者反應。
根據資料顯示,張棠的第一本書是散文集《蝴蝶之歌:張棠文集》,於2013年6月26日出版(這本書的出版時間在十幾年前的範圍內)。

🦋 《蝴蝶之歌:張棠文集》內容詳解
《蝴蝶之歌》是一本綜合性的散文集,內容包羅萬象,可以分為幾大主題:

  1. 核心主題與生命經歷
    「蝴蝶」的象徵意義: 內容簡介中明確指出,這本書就像一隻美麗的蝴蝶,是作者經歷了重重苦難,用心、用血、用汗創造出來的奇蹟。
    生命的蛻變: 作者自比為從「卵、毛毛蟲、蛹」蛻變而成的「逍遙自在的蝴蝶」,象徵她人生的奮鬥、成長與自我超越。
    個人背景: 張棠女士是浙江永嘉(現青田)人,畢業於臺灣大學商學系,並取得美國南加州大學工商管理碩士(MBA),這顯示她的人生軌跡橫跨兩岸及海外,具有豐富的閱歷,也為她的寫作提供了多樣的視角。
  2. 主要文章分類與內容
    書中的文章大致可以歸納為以下幾個部分:
    🌐 四海遊蹤 (旅遊見聞):
    收錄了大量遊記,記錄了她在中南美洲(如瓜地馬拉的火山、瑪雅遺址、古城Antigua;安地斯高地、瑪黛茶、被稱為「世界最快樂的國家」)、亞洲(如徽州美食、開封與清明上河園、龍門石窟、澳門、臺北小吃、臺灣清境農場)等地的旅行經歷和文化觀察。
    👣 歲月屐痕 (人生感悟與回憶):
    這部分收錄了許多關於人生、情感和回憶的篇章,包括對童年往事、師長情誼(如北二女和臺大時期的老師與同學)、退休生活、個人愛好(如網球、滑雪)的記述與思考。
    🌸 花鳥怡情 (生活與自然):
    展現了作者對日常生活的細膩觀察和熱愛,內容多是關於花草植物(如蜂鳥、流芳園的荷花、野花、聖誕紅)以及家中趣事。
    🎉 浮生記趣 (節慶與社會觀察):
    記錄了各種生活中的小確幸、節慶活動(如聖誕節、春節),以及對社會現象、時事(如夢幻之城、賭城新星、我們看總統去)的隨筆。
    📝 文字因緣 (文學與寫作):
    這部分反映了作者的文學之路,與其他作家的交流、對文學的看法等。

💡 解釋、說明與評論

  1. 文集定位與寫作風格,
    性質: 《蝴蝶之歌》是一本華文女作家在海外生活、回憶與旅遊的散文集。
    文體特色: 她的文字風格被評價為「逍遙自在」,體現了其「破蛹而出」後的豁達心境。散文內容題材廣泛,貼近生活,展現了作者豐富的生活經驗與跨文化背景。
  2. 主題與價值
    核心價值: 書名《蝴蝶之歌》是全書的靈魂,它不僅是自傳式的隱喻,更傳達了一種積極樂觀、歷經苦難而不屈的生命哲學。對於讀者來說,這是一種鼓舞,特別是對經歷過時代動盪或移民生活的華人讀者,更能產生共鳴。
    文化橋樑: 書中大量的旅遊文學,不僅是風景的描繪,更包含了對異國文化的探索和比較,使這本書成為一座連接東方與西方、過去與現在的文化橋樑。
  3. 評論總結
    《蝴蝶之歌》是一部充滿個人色彩與生命熱情的作品。它的價值不在於艱深複雜的文學技巧,而在於其真摯的情感、豐富的閱歷和積極的人生態度。它為華文文學界增添了一個充滿韌性和色彩的女性聲音,讓讀者在輕鬆的閱讀中,感受到一位女性如何用自身的努力與智慧,從「毛毛蟲」蛻變成在文學與生活中皆能展翅高飛的「蝴蝶」。

👂 十幾年來的讀者反應分析
由於《蝴蝶之歌》是相對較為個人的散文集,且資訊多來自於出版平台,關於讀者群體的「量化」反應數據較難精確獲取,但可以從內容和評論推斷讀者的「質性」反應:

  1. 華文作家圈與海外社群的肯定
    「破蛹而出」的感動: 書中「歷經重重苦難,用心用血用汗創造出來的奇蹟」的介紹,以及「臺灣本土網路散文作家」的提名,表明了作者的奮鬥史獲得了文壇的認可,特別是在北美洛杉磯華文作家協會等海外華文社群中,應有較高的關注度。
    序文的讚譽: 書中收錄了多位人士的序文,如「吳序破蛹而出的彩蝶」、「陳序張棠和她的散文」等,這表明在出版初期,作者的朋友和文界前輩對其作品給予了高度評價和支持。
  2. 廣大讀者的共鳴與喜愛
    多樣化的主題吸引不同讀者:
    旅遊愛好者: 「四海遊蹤」系列吸引了對中南美洲、大陸古蹟、澳門等有興趣的讀者。
    懷舊與情感讀者: 「歲月屐痕」和「花鳥怡情」中的回憶與生活感悟,能與經歷過相似時代或喜愛平靜日常的讀者產生情感連結。
    勵志需求者: 蝴蝶蛻變的主題,對處於人生低谷或尋求成長的讀者具有強烈的鼓舞作用。
    整體評價傾向: 讀者反應可能多集中在對作者豐富的人生經歷、樂觀的生活態度以及文字的親切感的讚賞,認為閱讀此書能帶來「而正面的,尤其在海外華文文學圈和與作者有相似經歷的讀者群體中,它不僅是一本文集,更是一部充滿生命韌性的見證。

得奬記

今年年初,我出了两本書,這两本書都得獎了。

先说第一本詩集,我早在三年前就想出了。因跟弟弟有關,就跟他談了一下,誰知,一向身强力壯,體格甲等的他,不到八十歲,就忽然病痛纏身,也就是說,他不能為我寫序了,我反正也不急,一拖就拖了三年。三年過去,我覺得不能等了,就跟他說,我要出書了,他不必寫序,此時他忽然表示,他身体好轉,可以寫了,老人身体時好時壞,我馬上作了改變,加入他的序。這就變成两本書同時於2025 年出版的主要原因了。

第二本散文《人在美国西湖》,說來,我想用此書名由來已久,幾乎我一到加州就想用「人在西湖」這個名字。到了2025 年,離上一本《蝴蝶之歌》也有好多年了,而且自上次出書後,也得了一些寫作奬,心中就有再出一本散文集的念頭,此外,年事已高,不能久等,一不作二不休,就變成一年出两書的「壯舉」,而且一為詩集,一為散文,似乎两者並無衝突,再者,AI 的誕生,部份寫作行業受到威協,時不我予,機不可失⋯⋯種種冠冕堂皇的理由都促使我一口氣出了兩本書,而且…還同時申請僑聯總會的海外著述奨比賽…這也可能是我人生的最後一次比賽,機不可失。

平時十月初比赛揭曉,聽說今年申請人特别多,所以今年一直到十一月初才宣布结果,我的两本書都獲得佳作奬。我的散文是第二次獲佳作奬,難得的是我的詩歌是第一次得獎。散文、詩歌雙雙得奬,非常難得,尤其自已出自詩人世家,算是没有辜負祖先的遺傳基因。

台灣僑聯總會的海外華文著述獎參赛者來自世界各地,人數眾多,而録取名额極為有限。例如文兿創作類中,散文只取11名,小說6名,詩歌5名。所以能夠獲奬,尤其同時獲散、詩双料奬,得之不易,一如当年我以平平成績學子,居然以第一名成績考上台灣大學商學系國貿組,當年父母引以為傲,如今父母已去天國,相信他們在天堂知道我老年獲奬消息也會以我為榮吧!

以下是 AI 对《人在美國西湖》的評論

張棠的散文集《人在美國西湖》是一部多面向的作品,以細膩清新的筆法,描繪了作者在美國西湖村(Westlake Village)的日常生活、自然風光,並融入身處異鄉的觀察與感悟,折射出東方文化在西方土地上的溫度與靈光。

📖 詳細內容介紹
這本書主要以作者張棠居住的美國「西湖村」為中心,將作品分為幾個主要的內容面向:

自然與日常: 書中大量篇幅描繪了西湖村安靜優美的環境,例如前有小山巒、左有高大常青橡林的自然景致。作者將清晨的朝霞與烏鴉、雨後山谷的雲霧,描繪成「真中國山水畫也!」,展現了對大自然的詩意觀察。

花鳥系列: 作者特別喜歡描寫花鳥,例如書中提到「沙漠奇花」、「月下佳人」、「好鳥枝頭亦朋友」等篇章,結合了知性與感性,深入介紹各種植物與鳥類,充滿生動的趣味。

浮生點滴: 記錄了作者隨和寫意的生活點滴,包括她在退休前後的心境轉變,以及一些充滿會心一笑的生活軼事。

旅遊遊記: 文集中也收錄了作者在各地旅遊的見聞和感想,如「哈佛與MIT的早春」、「中南美劄記三則」、「吳哥印象」、「北京大學巡禮」等,展現了開闊的視野。

異鄉感悟: 透過優雅的華文文字,表達了身處異鄉的文化觀察與感悟,讓讀者感受到東方文化與西方環境的交融與對話。

💡 解釋與評論
📜 解釋

「西湖」的意象: 作者筆下的「西湖」指的是她居住的美國加州西湖村(Westlake Village)。這個地名巧妙地與中國著名的杭州西湖產生連結,使得作者在描寫異國風光時,自然地融入了中國山水畫、古典詩詞等東方美學視角。這種中西文化意象的疊加,是本書的一大特色。

寫作風格: 張棠的文字特點是平易近人、不事雕鑿,但同時擁有細膩清新和詩意筆觸。她善於運用古典詩詞(如引用楊萬里的「小荷才露尖尖角」)來點綴現代的描寫,使文章在清淡中見雋永,在寫實中見靈光。

💬 評論

優點(清新脫俗的意境): 本書最大的價值在於其文學性與情感深度。作者將美國的日常景色,用一種詩意化、中國化的視角來呈現,讓讀者即使身處異鄉,也能感受到一種靜謐、優美的生活氣息。特別是她對花鳥自然的描寫,充滿了對生命的熱愛與對美的敏感捕捉,展現出清新脫俗的氣質。

特色(豐美多面向的文集): 《人在美國西湖》不僅僅是單純的寫景或生活記錄,它涵蓋了自然觀察、生活哲思、文化感悟和旅遊見聞等多個層面,因此被評論為「豐美多面向」。讀者可以從中獲得知性(關於花鳥的知識)、感性(對生活的熱愛)和趣味(生活小事)的多重收穫。

主題(文化上的雙重認同): 張棠的文字代表了海外華文作家的一種獨特視角:他們在享受西方生活環境的同時,依然保有對東方文化的深厚情感和美學習慣。這本書是關於在異鄉土地上如何尋找和定義生活中的美,以及如何將東方文化的光芒,溫暖地折射在西方土地上的成功實踐。

總結來說,《人在美國西湖》是一本優雅、細膩且充滿詩意的散文集,它不僅描繪了美國西湖村的美景,更展現了作者張棠作為一位海外華文作家,其內心的寧靜與豐富。

以下是 AI 对《會飛的恐龍》的評論

張棠的詩集《會飛的恐龍》這是一本融合了古典與現代詩藝、充滿生命感悟與自由精神的作品。以下為您整理的導讀要點:

🦕 張棠《會飛的恐龍》導讀
一、 📖 核心內容與主題

「詩者,心也」: 詩人以清新自然的筆觸,觀察四季流轉、花開花謝,書寫多元且變化的新世界。

讚美生命與自然: 詩作中充滿了對生命的讚美與對自然界美好的歌頌,用真心寫景,善心寫情。

突破與希望: 詩集探討生命的起伏與深意,即使在人生的低谷,詩人也看到一個純樸無華、充滿希望的世界,鼓勵在黑暗中耐心等待「生命的門扉」啟開。

從「恐龍」到「飛翔」的轉變: 書名「會飛的恐龍」象徵著詩人從最初的笨拙、傳統、拘束(恐龍)中掙脫,透過寫詩的過程,逐漸獲得自由、靈感與突破,最終感受心靈的飛翔(會飛)。詩人認為詩是「自由的產物」。

二、 ✨ 詩藝特色

風格多樣,融合古今: 本詩集涵蓋了自由詩、白話詩,以及融合五七言格律詩的創作。

古典韻味與現代語感並存: 張棠以靈活的筆法,將古典的韻味與現代的語言習慣相結合,展現獨特的詩藝。

語言簡樸: 詩歌的語言風格傾向於簡樸自然,不追求雕琢,但充滿哲理與藝術性。

、 💖 創作背景與特色

家族的詩人傳承: 張棠出自「十四代詩人之家」,其祖輩有多位詩人與進士,這也激勵她發掘並珍惜自己的天賦。

家庭的「成績單」: 詩人自述這本詩集不只是一本作品,更是「全家人的一份成績單」,其中收錄了弟弟張三的詩論,以及她對家族詩人的記載,甚至還有丈夫翻譯的詩作,體現了詩歌在家庭中的重要地位。

師友的肯定: 詩集獲得詩人張三、美國洛杉磯華文作家協會會長王偉等人的肯定與推薦,讚揚其「對生命的深刻思索和對世界的溫柔注視」。

總結來說,《會飛的恐龍》是張棠的一部心靈成長詩集,它紀錄了詩人掙脫傳統束縛、追求自由創作的歷程,並以其樸實的語言、豐富的詩體和對生命希望的堅持,為讀者帶來溫暖與啟發。

春風已度玉門關 (傳)

那一年,我十八歲,剛從臺灣大學校總區轉到法學院分院上課,校舍是日本人造的,我常去那幢木樓圖書館看書,圖書館很小,書也不多,走進圖書館,古色古香的,是我喜歡的讀書地方,就在那幢木樓裡,我翻到一本史坦因的《西域考古記》,我被那本書震驚了,尤其是他敘述羅布泊是一條會改道的游離湖的那一段。多年後,我還一直尋覓這本書以及史坦因的的西域考古,後來這幢木樓拆了,又蓋了座新圖書館,我對臺灣大學法學院念念不忘的,仍是這座已不存在的圖書館、還有那本史坦因的《西域考古記》。

 1990 年我終於如願以償的去了敦煌: 坐火車、騎駱駝、穿過嗚沙山、俯視月牙泉。在黃土廢墟中,我們乘坐了一輛小驢車來到了一個叫「交河」的地方,我跳下驢車,想起古從軍行: 「白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河」。原來這裡曾是交通繁忙的古戰場 ,現在羅布泊已乾涸 ,歷史上頗負盛名的樓蘭古城,已是黃沙一片。想起當年烽煙四起,詩人寫下「年年戰骨埋荒外、空見葡萄入漢家」「可憐無定河邊骨、猶是深閨夢裡人」的首首悲歌。葡萄、美酒、夜光杯,曾幾何時,遊客安坐葡萄棚下的地氈上,津津有味地享受著從棚上垂下來的的馬奶子葡萄,欣賞著美麗的新疆歌舞。

在顛簸、顛簸、又顛簸後,我終於來到史坦因和道士王圓籙討價還價的莫高窟藏經洞。史坦因在中國意外的發現立即吸引了各國考古家和探險家:法國伯希和、日本橋瑞超、俄國卾登堡,紛紛到敦煌來淘寶,很快地,除了洞窟中的佛像、壁畫, 藏經洞中收藏的萬卷經書也幾被一掏而空。一位哈佛大學教授,華爾納,甚至用膠布將壁畫和佛像臉上的金箔黏走。

後來,敦煌最重要的中國藝術家常書鴻出現了,常書鴻是和徐悲鴻同時期的留法畫家,他的油畫,在法國拿過三次沙龍金獎、兩次銀獎。有一天他在法國巴黎街頭看到法國探險家伯希和出版的《敦煌石窟圖錄》,他立即被迷住,馬上回國,趕到敦煌,中國自已人開發整理敦煌,由是開始,因為莫髙窟已四百年未整理,他回到了敦煌,光清理沙子,就清了半年。

常書鴻又帶來大批畫家到莫高窟工作,他們都被莫髙窟的魅力所吸引,前仆後繼,忍受常年的寂寞與枯燥,以整理莫髙窟為終身職責。一代人過去了,他們最後都埋葬在莫髙窟附近的黃沙中,他們為莫髙窟而生, 為莫髙窟而死。他們是真正的莫髙窟守護人。

在敦煌夜市,我有了意外的收穫。我發現了一本畫家李振甫摹臨的《敦煌手姿》,從五胡十六國一直臨摹到元朝,每個朝代的畫風不同、每一隻手的形狀也各異,當我們看佛像、菩薩時,很可能忽略「手」的存在,當畫家把手分開畫出來時,這才知道「手」的豐美多姿,每一座佛像或人物,都因手姿的不同而表現出不同的內心世界。我似乎還聽得到執樂器的手在敲鑼打鼓、箜篌叮咚。得到這本書的喜悅,一如多年前,我在臺大法學院木樓圖書館看到史坦因《西域考古記》時的激動。

敦煌手姿

莫髙窟洞穴中的壁畫和塑像,是一部佛教的博物館、也是一部中國舞蹈史。古書中形容流行的音樂和舞蹈,千年後,看壁畫如看電影,這些洞窟的舞蹈,受到西域影響,栩栩如生,所以現代喜愛歌舞的人,到了敦煌,靈感頓生,編出「絲路花雨」這麼美麗動人的歌舞來。這裡的舞蹈表現出中國與西域千年來舞蹈逐漸融合的過程。唐王室有西域血統,特別喜愛音樂舞蹈,唐朝在莫髙窟開築的洞窟非常多,看了這些洞窟舞蹈,以前失傳的舞蹈又好像重現於今天,敦煌的僧侶曾經特別喜愛音樂,不但抄俗曲文(樂詞),還自已創作俗曲,甚至有經常舉辦音樂大會的記載。

莫髙窟出土的萬片竹簡也十分驚人,這些書法並非出於有名的書法家,大部分作品出自敦煌附近的工作人員。他們的書法自由自在,多種多樣,任意揮灑 ,因為莫髙窟起自五胡十六國,又經北魏,西魏等北方王朝,所以這些類似「魏碑」書法,多帶有北國風味,雄渾有力,對中國的書法自有一定的影響。又因莫髙窟天氣乾燥,所以東西保存良好。這不能不說是中國的好運氣。敦煌在1987年被聯合國文教組織列為世界文化遺產。現在敦煌文物已成為世界有名的 「敦煌學」了。

經過百年,兩代人的努力,1950改為「敦煌文物硏究院」的現任所長樊錦詩,繼承前人足跡,與世界壁畫專家合作採用了最新的治沙壁畫防病蟲害技術,與照相數位化等一系列的新科技,使長期飽受風沙之苦的文物損害減少到最低,尤其照相數位化,敦煌寶物得以超越人類,以虛擬的方式永久保存, 敦煌寶物得以百尺竿頭,更進一步,以新科技形式,來表現千年來的舞蹈、飛天等的動作與演変。

最難能可貴的是「治沙」的成功,多少中國科學家,窮一生之力,研究防沙治沙,當今中國沙土的荒漠化的面積居然縮小了,沙漠又長出草木來了。「行人刁斗風沙暗,公主琵琶幽怨多」,莫髙窟的飛沙基本停頓了,二千年的國寶,又恢後了昔日光彩。

「草方格」治沙的成功,絲路已不是滿天黃沙的昔日景象,駝鈴叮噹,商旅來往,一步一沙陷,千年來,沙漠行舟的顛沛、艱辛、危險己成為歷史,隨著1995年塔卡拉瑪干公路通車,現在柏油馬路上汽車、卡車飛馳而過,鐵路直通歐洲。人們不必長年駝行,在石壁上辛苦鑿洞,雕塑佛像,乞菩薩保平安。現在髙鐵有如飛天,揮動彩帶,就能快速的從亞洲直達歐洲。

如今萬里長城已被孟姜女哭倒,北方遊牧民族已經陸續融入中華,駱駝黃沙的日子遠去了。如今新疆除了傅統的葡萄、哈密瓜與香梨外,美麗的野生杏花滿山滿谷。熏衣草、番茄(番茄,產量占全世界四分之一)、椒辣、棉花年年大豐收。春到塞外,火車汽笛嗚嗚,「忽如一夜春風來,千樹萬樹『杏』花開。」

我們何其幸運,經過一代代人的努力,我們保存了中國最後的珍寶,因為天災人禍,許多中原的藝術品、書藉、文化、以及生活方式都丟失了,現在敦煌寶藏都被我們中國人用自已的聰明和努力,給保留了下來。

羅布泊雖然乾涸了,但中國人在羅布泊中發現了豐富的鉀鹽, 鉀肥是農業用的重要肥料。以前70% 的鉀肥由國外進口,現在羅布泊鉀鹽年產量150萬噸,占全國產量的45%。

二千年來黃沙滿天滿地的新疆 ,在火焰山山腳下、滾燙的的黃沙中,經年累月,千萬人為了華麗的絲綢、冒著生命危險,走出一條貫通歐亞絲綢之路。這麼多年來,竟無人知黃沙之下埋藏著如此豐富的寶藏。如今,新疆石油、天然氣、煤產量占中國第一,其它優質的稀有礦產也極為豐富。感謝西遊記中的鐵扇公主,守住這塊土地,等待中國人自已來發現,來開採。

 一如十八歲那年,我在圖書館第一次看到史坦因的《西域考古記》的驚豔,和它近年來的華麗轉身,數十年如一日, 西域的魅力不改,依然深深的吸引著我。